【2019年香港工展会开幕 预计销量將下降两三成】- 今日600粵語新聞
Loading advertisement...
Preload Image
Up next

【加拿大邮政局:你的礼物可能无法按时在圣诞节前投递】- 今日600國語新聞

Cancel

【2019年香港工展会开幕 预计销量將下降两三成】- 今日600粵語新聞

⚠️更多詳細內容,盡在600新聞台:http://bit.ly/xinflixFB

12月10日 由香港中华厂商联合会举办的
On December 10th, the 54th Industrial Exhibition organized by the

第54届工展会在香港维多利亚公园开幕
Chinese Manufacturers’ Association of Hong Kong opened in Victoria Park, Hong Kong.

主办方称 为期22天的展会将设700个摊位
The organizer said that the 22-day exhibition will have 700 booths,

较上届减少100多个摊位
which is less than 100 booths compared with the previous session.

由于香港近期发生多起社会事件
Due to recent social events in Hong Kong,

预计销售量会减少两三成
sales are expected to decrease by 20% to 30%.

2019年适逢香港中华厂商会
2019 coincides with the 85th anniversary of the founding of the

成立85周年
Chinese Manufacturers’ Association of Hong Kong.

本届工展会以“辉煌85载耀工展”为主题
The theme of this year’s industrial exhibition is “Brilliant 85 Carnival and Industry Exhibition”,

共有10大主题摊位区
with a total of 10 theme booth areas.

记者看到
The reporter saw that

现场人流量比起往届略有减少
the site’s pedestrian flow was slightly reduced compared with the previous session

往届工展会的行人通道堵得水泄不通
the pedestrian passages at previous industrial exhibitions were blocked,

本届工展会的通道大致顺畅
and the passages at the current industrial exhibition were generally smooth.

本届展会首次实施“入场安全检查”
For the first time at this exhibition, “entry safety inspections” will be implemented.

人们入场时要接受开袋检查
People are required to undergo bag opening inspections when entering the venue.

禁止携带攻击性或危险物品
It is forbidden to bring offensive or dangerous goods,

宣扬暴力的宣传品及非饮用液体等入场
violent propaganda materials and non-drinking liquids.

保安员数量较往年多出约一倍
The number of security guards has doubled compared to previous years.

香港中华厂商会第二副会长徐晋晖表示
Xu Jinhui, the second vice president of the Chinese Manufacturers’ Association of Hong Kong,

一年一度的工展会承载着
said that the annual industrial exhibition carries the collective memories

几代香港人的集体回忆
of several generations of Hong Kong people,

厂商会将尽全力让展会有序进行
and the manufacturers will do their best to make the exhibition orderly.

展会开放时间将缩短
The opening hours of the exhibition

由此前上午11时开始至晚上10时结束
will be shortened from 11 am to 10 pm,

缩短为晚上8时结束
and shortened to 8 pm.

他希望通过工展会提振香港人的消费信心
He hopes to boost consumer confidence in Hong Kong through trade shows.